segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012

1.000 IN TEN DAYS


Mais de mil visitas num espaço de dez dias.
Vocês são os maiores, muito obrigado.
Espero que continuem a visitar e a seguir o meu blogue =)
More than a thousand visits within ten days.
You guys are the greatest, thank you.
I hope you continue to visit and follow my blog =)

sábado, 25 de fevereiro de 2012

GOLD & SILVER






Dourado ou prateado, eis a questão? Hmm simples, pintamos com as duas cores, problema resolvido... Eu já tinha o prateado já algum tempo, e andava a procura de um dourado e esta semana gostei de um que vi, e comprei. O pintei o dedo anelar de prateado e o resto de dourado, e se tiverem um anel como o meu, que é de prata e ouro. Fica ainda mais bonito.

Gold or silverthat is the questionHmm simple, painted with the two colors, problem solved... I had the siver for some time, and went looking for a gold and this week I saw one I liked and boughtThe ring finger painted in silver and the rest in gold, and if you have a ring like mine, which is silver and gold. It makes even more beautiful. 

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

LIFE ▲







A  tarde na esplanada com o meu namorado, para relaxar um bocadinho, que eu bem precisava. Nem tudo na vida corre como nos queremos, a minha saúde não é a melhor e a universidade nem quero falar sobre isso. Lutem pelo que vocês querem e não o que os outros querem para vocês. 

The afternoon on the terrace with my boyfriend to relax a littleand neededNot everything in life is how we want, my health is not the best and the university do not want to talk about it. Fight for what you guys want, not what others want for you. 

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

PARADISE







O Café Paraíso nasceu a 20 de Maio de 1911, na Rua Serpa Pinto, em Tomar, propriedade de  "Empreza do Paraízo de Thomar" composta por cinco sócios. Mais tarde Manuel Cândido da Mota ficou unico dono do estabelecimento e, desde aí, o café mais popular nunca mais saiu das mãos da família. Durante a actual gerência, o Café Paraíso funciona também à noite, como bar até às 2h da madrugada, maior parte por jovens, e estudantes do Instituto Politécnico. Como em todas as cidades há sempre um Café que se destaca mais, e é o caso deste, todos gostam do Café Paraíso, seja velho ou seja novo. É o ponto de encontro, a tarde as senhoras a beber o seu chá das cinco, e se o tempo estiver bom a esplanada está cheia de gente a beber o seu café ou refresco. A noite, temos que ter muita sorte para apanhar uma mesa, sim, porque fica completamente cheio de gente, tanto lá dentro como lá fora. 

Como já perceberam também é o meu Café favorito!
E o vosso paraíso qual é?


Paradise Café was born May 20, 1911, at Rua Serpa Pinto, in Tomar, property  of "Empreza do Paraizo de Thomar" composed of five members. Later Manuel Candido Mota was the unique owner of the establishment, and since then, the most popular coffee never left the hands of the family. During the current management, the Paradise Café also works at night as a bar until 2 ammostly by young people and students of the Polytechnic Institute.
As in all cities there is always a Café that stands out more, and this is the caseeveryone likes the Paradise Café, whether old or young. It is the meeting point, the afternoon the ladies to drink your tea,  and if the weather is nice the esplanade is full of people drinking their coffee or a fresh drinkAt night, we have to be lucky to get a table, yes, because it is completely full of people, both inside and outside.

  As you are aware it is also my favorite Café!
And which is your paradise?







terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

CARNAVAL ▲






Já a muitos anos que não me mascarava, ontem eu e o meu namorado, tivemos a uma festa de mascaras. Foi muito engraçado. E o vosso carnaval como foi?
Since many years I do not masked, yesterday me and my boyfriend, we had to a party masks. It was very funny. And how was your carnaval?





sábado, 18 de fevereiro de 2012

5.000



Mais de cinco mil  visitas no meu blogue WOW!!!
Mais um mês muito que tenho vos agradecer do fundo do coração, fazem-me todos dias muito feliz. 
OBRIGADO!!!


More than five thousand visits in my blog WOW!

More one month that I really thank you from the heart, make me very happy every day.
THANK YOU!!!




QUERES SER MISS & MISTER LX MODELS PORTUGAL 2012



NESSA by Vanessa Ribeiro juntou-se a LX MODELS
Queres ser a nova Miss ou Mister Lx Models Portugal 2012?
Então estás a espera do quê? Participa!!!
Como? 
Simples , vais a página do evento "MISS & MISTER LX MODELS PORTUGAL 2012", e lés
bem o regulamento e as regras primeiro, certo?

Já está? 
Então agora só tens que preencher o formulário de inscrição, e escolher a seguinte opção no formulário, 
"MISS & MISTER LX MODELS PORTUGAL 2012".
E para finalizar basta assinalar o nome da promotora, ou seja que sou eu:
Vanessa Ribeiro - Santarém

Se tiverem algumas dúvidas contactem-me através de:
E-mail: nessa.vanessa.ribeiro@gmail.com




MY STAR ✩







Nem tudo o que parece é? Muitas pessoas pensam que as tatuagens, só os drogados, prisioneiros, gangs é que tem. Isso é na cabeça das pessoas, uma tatuagem, é arte para alguns, moda, uma prova de amor ou algo que simboliza um sentimento, um momento ou uma pessoa. Hoje muita gente tem tatuagens, médicos, engenheiros, banqueiros, políticos, entre muitos mais. Fiz a minha já a cinco anos, e não me arrependo. Se quiserem saber mais sobre a tatuagem, perguntem, que vós responderei. 


Not everything is what it seems? Many people think that tattoos only junkies, prisoners, is that gangs have. This is in people's minds, a tattoo is art to some, fashion, a proof of love or something that symbolizes a feeling, a moment or a person. Today many people have tattos, doctors, engineers, bankers, politicians, and many more. I made my five years now, and I do not regret. If you want to know more about the tattoo, ask that you answer.


sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

A BEAUTIFUL DAY












Adoro-me vestir tipo colegial, transmite inocencia , mas ao mesmo tempo sensualidade. A camisola tinha comprado já a alguns dias, mas guardei-a, para vestir no Dia dos Namorados. Deixei-me simplesmente fotografar, pelo meu namorado, e apanhou belos momentos. 

I love dress-type high school transmits innocence, but at the same time sensual. The sweater had already bought a few days, but I kept it, to wear on Valentine's Day. I let me just shooting by my boyfriend, and took beautiful moments.





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...